A structural approach to translation quality

Posted 21 CommentsPosted in Language Technologies, translation, Translation_Tips

When I first started translating as a Turkish to English translator, my quality criteria was to understand the document, find the right terminology and send the translation on time. Seriously, it was a huge effort on my side to understand the text. I don’t know how many nights passed with little if any sleep to meet the next urgent job’s deadline. Judging by the posts of junior translators on Facebook, I think young colleagues are going through a similar path. […]