Future of interpreting – A review after 12-months lockdown
This article was originally published on Linked In. A year ago, 90% of all interpreting jobs were lost on this planet. Agencies were reporting losses in tens of millions of [...]
This article was originally published on Linked In. A year ago, 90% of all interpreting jobs were lost on this planet. Agencies were reporting losses in tens of millions of [...]
The legacy trusted corporate conferencing platform Webex finally unveils its interpreting addon. Starting from December 2020, Webex Legislate, a seperate Coscio product for parliaments, legislatures, courts and international organizations, began [...]
Online meetings and video conferences were less than 3% of the entire conference industry until only a few months ago. Starting from March and with the global lockdown measures, on-site [...]
How to enable language interpretation on Zoom? Activate "Language interpretation" on your Zoom settings (see first image below) and enable "interpretation" when scheduling a Zoom meeting/webinar (see second image below). [...]
Alternative dispute resolution (ADR) (also known as external dispute resolution in some countries, such as Australia) includes dispute resolution processes and techniques that act as a means for disagreeing parties [...]
Simultaneous interpreters need a monitor in the booth to see the presentations better. Some conference rooms are large and typically the interpreting booth is installed in the very end of [...]
The International Association of Conference Interpreters (AIIC – Association internationale des interprètes de conférence) was founded in 1953. It represents over 3,000 members present in over 100 countries. The association [...]
If you are referring to talent and aptitude, best interpreters are born. We all need to encourage young talents to enroll interpreting courses in the university and educate them well [...]
Interpreter is a person who interprets a speech from one language into another. An interpreter is not a translator unlike what many people thinks. Translators translate written documents, interpreters interpret [...]
There is no golden standard for learning objectives of an interpreting class, because it depends on the level of your students, their previous courses, class size, available equipment and last [...]