window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'UA-45285490-2');
Dragoman Language Solutions
Dragoman Language Solutions

Translation Tips

Tips and tricks for the best possible translations, created by our language professionals.

Health and efficiency benefits of using infoport systems for interpreting

Infoport or simulport is a mobile interpreting system that one can easily carry in a tiny case and use for simultaneous interpreting to a small group of people, typically for short durations. Please feel free to drop us an email and we will be happy to discuss your particular use case to understand whether an infoport suits your needs or perhaps you may go for a full ISO standard interpreting booth and sound equipment.

2022-06-25T15:07:38+03:00June 25, 2022|Categories: Translation Tips|

False friends – what’s that?

False friends (english), faux amis (french) or lažni prijatelji in Montenegrin - all of these represent the same phenomenon: a pair of words or syntagmas which are similar when it comes to their form, but different in meaning. " Although these mistakes make us smile at first place, they can lead to misunderstanding, wrong transmission of information, or offending the interlocutor.

2022-06-12T01:52:56+03:00January 23, 2022|Categories: Transcreation, Word Usage|Tags: |

Some notes on subject-verb agreement

Feeling conflicted about choosing a singular or plural verb for a tricky subject? Well, we all have been there. The subject-verb agreement may sometimes be confusing, even for native speakers. [...]

Searching the web — the golden rule of translation

What makes a good translation? You probably heard this question in your introductory translation class or read it in the first few pages of the book you decided to buy [...]