window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'UA-45285490-2');
Dragoman Language Solutions
Dragoman Language Solutions

subtitling

Voice acting

Voice acting is the art of providing voices for animated characters and radio and audio dramas and comedy, as well as doing voice-overs in radio and television commercials, audio dramas, [...]

2018-12-10T00:49:26+03:00December 10, 2018|

Voice-over

Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique where a voice—that is not part of the narrative—is used in a radio, television production, filmmaking, theatre, or [...]

2019-09-28T02:11:54+03:00December 10, 2018|

dubbing 

Dubbing is a premium media service used to localize TV shows, documentaries and feature films. Dubbing requires a professional recording studio, a cast of voice artists and also a dubbing [...]

2018-12-28T00:41:01+03:00December 10, 2018|

How to localize corporate videos

Some researchers suggest that in the next few years video will become the leading format for content marketing. Is your corporate communication strategy ready to adapt? Subtitling is huge business [...]

Subtitle (captioning)

Video subtitling is the art of adding subtitles (captions) to a live or recorded video. It has rules and guidelines to optimize audience experience. Subtitled videos reach higher viewing rates. [...]

2019-09-28T03:51:50+03:00October 7, 2018|