translation

Proofreading

Proofreading is the reading of a galley proof or computer monitor to detect and correct production-errors of text or art. Proofreaders are expected to be consistently accurate by default because they occupy the last stage of typographic production before publication.

Proofreading of a copy or a translated texts is a kind of light copy-editing combined with facts checking. Many people assume that proofreading, editing and copy-editing are same jobs, and although they have similarities, they are different tasks.

 

 

New Guidelines for Editors