interpretingLanguage TechnologiesType A

Remote simultaneous interpreting

Does your venue have high speed broadband internet? Do you want to save on travel costs?

If executed by professionals and planned-well, remote simultaneous interpreting (RSI) platforms are magical tools transforming any room or site into a multi-lingual conference.

There is also a growing demand from international speakers to ask for a no-fly event.

Shall we just dump our conventional equipment; booths and receivers? Of course not!

Remote simultaneous interpreting connects to your existing interpreting equipment and opens new revenue streams. Here are typical case scenarios:

a) interpreters work remotely + technicians connect laptops to each booth, audience listen with their headsets;

b) Interpreter is on-site and there are less than 20 delegates. You do not need any equipment, just download interpreter apps;

c) Both interpreters and equipment are remote, the interpreter app acts as a point of communication.

Requirements and recommendations for interpreters:

  1. Minimum 10  by 10 mbps internet connection. If only download speed is high and upload is poor, you cannot do it.
  2. Redundant (backup) internet connection to assure fail-safe connectivity
  3. Privacy – you do not want to work out in public or your pets / kids coming behind
  4. Functional web cam
  5. High quality digital headset (usb connected). Gaming types are good for listening but not great for talking
  6. i5 and above PC or Mac Pro
  7. Onboard or external soundcard

Requirements and recommendations for organizers:

  1. Use an interpreting platform, i.e. Interprefy, KUDO, Zoom Business and several other paid platforms are available. Conferencing platforms will not be enough because you will need seperate sound & video channels for every language.
  2. Streaming platforms are not recommended. They do not meet interpreting standards, i.e. adjust view, see both the speaker and presentation, hand over to the booth partner, etc.
  3. Setup your camera well to get the full view of the speakers
  4. Upload presentations to interpreting platform and/or provide connection to the  interpreting platform to view the presentation screen
  5. Hire a sound technician to properly connect the audio in the conference room to the interpreting system. People in the room may be hearing without any mics or loudspeakers but interpreters depend on noise-free audio to better focus on their job
conference interpretinginterpreting app

remote simultaneous interpreting

Remote simultaneous interpreting (RSI) is the most challenging task for every conference interpreter. There are several telecommunication platforms claiming to host remote simultaneous interpreting but only a handfull assure adequate functionalities.