Translating content back to its original language – Notes from the Editor

Posted Posted in Editor Notes, Sentences, Translation_Tips

Notes from the Editor – January 2016 Could you be translating content back to its original language? When you are translating into English for a multinational company, make sure to check if the content was originally created in English. Because, without knowing it, you may be translating content back to its original language. In a globalized world, this is the case more often than not. The text you are translating into English could be about the products of the lighting […]

How to Write Clearly – Avrupa Komisyonu Kılavuzu

Posted Leave a commentPosted in Style, Translation_Tips, Uncategorized

Bu kılavuzda, daha önce yayımlanmış olan FOG içeriği genişletiliyor ve çarpıcı örneklerle daha anlaşılır bir dille ifade ediliyor. İsim yerine fiil kullanımı, fiili çatıyla aktif kullanmak, kısa bağlaçları uzunlara tercih etmek, okuyucuya hitap eden, yalın ve net yazmanın ve çevirinin yollarını bu kılavuzda bulacaksınız. [prizmcloud key=”K3092014084247″ type=”html5″ document=”http://tips.dragoman.ist/wp-content/uploads/2014/10/how_to_write_clearly_en.pdf” width=”600″ height=”900″ print=”No” color=”CCCCCC”]