The weakest sentence starter: “It is”
"It is considered that (...)," "it is probable that (...)," or even worse "it is of utmost importance that (...)" Do we really need these clunky phrases? Dragoman encourages translators [...]
"It is considered that (...)," "it is probable that (...)," or even worse "it is of utmost importance that (...)" Do we really need these clunky phrases? Dragoman encourages translators [...]
Turkish source texts often end with "vardır, sahiptir, olmaktadır, bulunmaktadır, bulunur" etc. Some translators tend to start their translations with "There is..." which is usually unnecessary. We expect Dragoman translators [...]