Çeviri_TavsiyeleriEditörün Notları

Çifte çevrilmiş alıntılar – Editörün Notları

Simone de Beauvoir’ın bir kitabından yapılan alıntıyı ya da Pablo Picasso’nun söylediği bir sözü Türkçeden İngilizceye nasıl çevirirsiniz?

Yanıt çevirmenine göre değişse de, çeviriler aşağı yukarı birbirine benzeyecektir. Fakat çevirmeye girişmeden önce, sorduğumuz soru üzerine biraz daha düşünmekte fayda var. Çünkü aslında sormamız gereken daha önemli bir soru var: bu alıntıları gerçekten çevirmeli miyiz?

Beauvoir’ın Fransız, Picasso’nun İspanyol olduğunu düşünürsek, bu Türkçe alıntıların da aslında çeviri olduğu gerçeği kendini açık edecektir. Bu alıntılar ya Fransızca ve İspanyolca dillerinden Türkçeye ya da bu dillerden İngilizceye veya başka bir dile, oradan Türkçeye çevrilmiştir.

Durum ne olursa olsun, bahsettiğimiz kişilerin dünyaya mal olmuş insanlar olması, bu alıntıların orijinal dillerinden İngilizceye çevirilerinin hâlihazırda bulunması ihtimalini oldukça artırır. Dolayısıyla, sıfırdan çeviriye girişmeden önce, bu alıntıların İngilizce çevirilerinin olup olmadığını araştırmamız gerekir.

Aynı durum, Türkiyeli bir sanatçı, bilim insanı veya iş insanından yapılan, İngilizce veya başka dilde bir alıntı için de geçerlidir. Bunun da Türkçe orijinalinden çevrilmiş olma olasılığını hesaba katarak, çeviriye girişmeden önce araştırma yapmamız en doğrusu olacaktır.

Aşağıdaki iki örnekte de çevirmenler, alıntılar üzerine düşünmeden bunları çevirme yoluna gitmişler. Oysa birkaç kilit sözcük ve doğru araştırma tekniklerini kullanarak her iki alıntının da İngilizce versiyonlarını güvenilir kaynaklarda kolaylıkla bulabilirlerdi.

 

Kısaca, ister Picasso’nun bir sözünü Türkçeden İngilizceye, isterseniz Vehbi Koç’un bir sözünü İngilizceden Türkçeye çeviriyor olun, çeviriye girişmeden önce kısa bir araştırma yapmanız en sağlıklısı olacaktır. Böylece kendisi zaten çeviri olan bir alıntıyı ikinci defa da siz çevirmiş olmazsınız.

Aynı konuda şu makaleyi de inceleyebilirsiniz: https://dragoman.ist/tr/notes-from-the-editor-january-2016/

 

 

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.