SYSTRAN VE DRAGOMAN DİL HİZMETLERİ, GELMİŞ GEÇMİŞ EN İYİ İNGİLİZCE-TÜRKÇE MAKİNE ÇEVİRİSİ MODELİNİ SUNUYOR 

Paris, 1 Temmuz 2020: İleri teknoloji makine çevirisi çözümlerinde lider konumuyla SYSTRAN, bugüne kadar geliştirilmiş en iyi İngilizce – Türkçe nöral makine çevirisi modelinin müjdesini verdi. Model algoritması, Türkiye’deki güvenilir çeviri şirketi Dragoman Dil Çözümleri’nin sağladığı verilerle geliştirildi.

SYSTRAN Marketplace’in piyasaya sürülmesiyle birlikte SYSTRAN, geçtiğimiz 50 yıl içerisinde geliştirdiği özel çeviri teknolojisini tüm dünyada dil uzmanlarının hizmetine açmıştı. Böylece kendi bilgi birikimleriyle kendi çeviri modellerini üretmek ve bu modelleri profesyonel kullanıcılara ulaştırmak isteyen uzmanların gelişmiş makine eğitim araçlarından yararlanabilmelerini sağladı.

Şimdiyse Türkiye’de 15 yılı aşkın çeviri ve yerelleştirme tecrübesi ile faaliyet gösteren dil hizmetleri sağlayıcısı Dragoman Dil Çözümleri, SYSTRAN Marketplace üzerinden kendi çeviri modellerini piyasaya sürüyor. Bu yeni geliştirilen İngilizce-Türkçe model, makine çevirisi kalitesinin, kaliteli eğitim verilerine dayandığını kanıtlar nitelikte.

RAKİPLERİNE FARK ATAN, ÇOK ALANLI EĞİTİM YAKLAŞIMI

SYSTRAN ve Dragoman tarafından geliştirilen çeviri motorları, iş dünyası, tıp, inşaat, enerji, hukuk ve internet sitesi olmak üzere 6 farklı alan verisi ile eğitilerek, piyasada mevcut Türkçe-İngilizce MT motorlarına kıyasla bu alanların her birinde BLEU puanını önemli ölçüde artmıştır. SYSTRAN ve Dragoman modelinin rakip çeviri motorlarına kıyasla genel kalitesi ve üstünlüğü de, 100 çevirmenin hangi çevirinin hangi motordan geldiğini bilmeden yaptıkları değerlendirmeyle teyit edilmiştir.

Dragoman Dil Çözümleri Genel Müdürü Ümit Özaydın, “SYSTRAN ile işbirliğimiz beni çok heyecanlandırıyor. SYSTRAN’a milyonlarca segment içeren çok temiz veriler verdik. Sunduğumuz veriler alanlarına göre etiketlendiği için, internetten derlenen genel metinlere kıyasla, yapay zeka mühendislerinin özel motorlar geliştirmelerine daha fazla katkıda bulunuyor,” ifadelerini kullandı.

 

KALİTELİ VERİ İÇİN DİL UZMANLARIYLA İŞBİRLİĞİ

SYSTRAN CEO’su Jean Senellart, elde ettikleri başarıyı şöyle açıkladı: “Nöral Makine Çevirisi genelde Türkçe gibi morfolojik açıdan zengin dillerde daha iyi performans gösterir. Dragoman’ın katkılarıyla ortaya çıkan en yeni İngilizce-Türkçe çeviri motorlarımız, kaliteli veriye yapılan mütevazı bir yatırımla, milyar dolarlık şirketlerin genel verileri kullanarak oluşturduğu çeviri modellerinin sunduğu performansın çok üstüne çıkılabileceğini gösteriyor. Aynı zamanda SYSTRAN’ın sınıfının en iyisi makine çevirisi çözümleri yaratma konusundaki prestijini de pekiştiriyor.”

İngilizce-Türkçe Dragoman çeviri modelini; güvenilir dil uzmanları ve kurumlarından gelen kaliteli verilerle Hukuk, Sağlık, Bilişim, Turizm, Perakende ve Diyalog gibi farklı alanlarda uzmanlaşmış, amaca uygun çeviri modelleriyle 50’den fazla dilde çeviri imkânı sunan ücretsiz internet sayfası SYSTRAN Translate’de ve tüm SYSTRAN çeviri çözümlerinde bulabilirsiniz.

Modeli SYSTRAN Translate üzerinde ücretsiz olarak test etmek için:  https://translate.systran.net/

SYSTRAN Hakkında

SYSTRAN, çeviri teknolojilerinde 50 yılı aşkın deneyimiyle ilk web tabanlı çeviri portalı ve işletmeler ve kamu kuruluşları için yapay zeka ile nöral ağları bir araya getiren ilk nöral çeviri motoru da dahil olmak üzere alanında büyük yeniliklere öncülük etmiştir.

SYSTRAN işletmelere küresel işbirliği, çok dilli içerik üretimi, müşteri desteği, elektronik inceleme, Büyük Veri analizi, e-ticaret gibi çeşitli alanlarda gelişmiş ve güvenli çeviri çözümleri sunar.

SYSTRAN, 2019 yılında, alana özgü çeviri modellerini eğitmek üzere nöral çeviri teknolojisinin en iyi örneklerini ve küresel uzman ağını bir araya getiren bulut tabanlı eşsiz bir platform tasarladı. Piyasaya sürdüğü Marketplace platformu ile SYSTRAN, hukuk, tıp, bilişim, perakende ve daha birçok alana özel binlerce çeviri modeli üzerinden en iyi çeviri kalitesini sunmayı amaçlamaktadır.

Daha fazla bilgi için www.systrangroup.com adresini ziyaret edebilir, çeviri kalitesini buradan test edebilirsiniz: https://translate.systran.net

Dragoman Dil Çözümleri Hakkında

Dragoman 2005 yılında bir sözlü çeviri bürosu olarak kurulmuştur. Zaman içerisinde hizmet ağını genişleterek, 500’den fazla Türk ve çok uluslu kuruma yerinde ve uzaktan sözlü çeviri, yaratıcı çeviri, uygulama ve oyun yerelleştirme, video altyazı ve dublaj hizmetleri dahil farklı dillerde birçok hizmet sunan bir şirket haline gelmiştir.

Dragoman, Türkiye, Karadağ, İngiltere ve Amerika’da bulunan ofisleriyle Türkçe, İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Rusça, Farsça, Arapça ve 80+ dilde güvenilir bir çeviri ajansıdır.

Daha fazla bilgi için https://www.dragoman.ist/ adresini ziyaret edebilirsiniz.

 

SYSTRAN İletişim Kişisi: 

 

Gaëlle BOU
Ticaret ve Pazarlama Direktörü, EMEAI
 [email protected]
+33 (0)1 44 82 49 00

 

Dragoman Dil Çözümleri İletişim Kişisi:

 

Ümit Özaydın

Genel Müdür

[email protected]

+90 532 445 2211