Dragoman'da Staj
Dragoman'da hem zorunlu hem de gönüllü staj yapmak mümkündür. 2021 yılı için Kış Stajı Başvurularımız başlamıştır. 15 Şubat - 15 Mart tarihleri arasında aşağıdaki konularda kendini geliştirmek isteyenleri bekliyoruz. Kış stajı çevrimiçi (online) yapılacaktır. İyi internet bağlantısı ve bilgisayar sahibi olmak gerekmektedir.
Staj Konuları
Blog çevirisi, Terminoloji, Güzel Türkçe, Güzel İngilizce, Sosyal Medya, Dil ve Teknoloji
Bu staj boyunca yapacağınız çeviriler editörlerimiz tarafından okunarak yorumlanacaktır. Öğrendiklerini ve araştırarak bulduklarınızı farklı teknoloji araçlar kullanarak yayına, teste, oyuna dönüştürme egzersizleri yapacaksınız.
Başvuru sırasında istenecek belgeler:
- Öğrenci Belgesi
- Not Döküm Belgesi
- Özgeçmiş
- En az bir referans mektubu
Yukarıdaki belgeler [email protected] adresine bir Zip dosyası halinde, "2021 Kış Stajı Başvurusu" konu başlığı ile iletilmelidir. Bu formatta gönderilen, istenen tüm belgeleri içeren ve özenli bir Türkçeyle yazılan başvurulara öncelik verilecektir.
Aşağıda verilen başlıklar 2020 yaz stajına aittir. 2021 yaz stajının tarihleri ve içerikleri henüz belli değildir.
Üstün Başarılı Öğrenciler
Kariyer Okuluna başarılı, azimli, teknolojiye açık, çalışkan çeviri öğrencilerini bekliyoruz. Üçüncü sınıfı tamamlayıp son sınıfa geçenleri almayı tercih ediyoruz. Çok umut vaat eden ve ikiden üçe yeni geçen öğrencilere de şans tanıyoruz.
Ön Sınavı Geçenler
Adaylara bir çeviri sınavı gönderiyoruz. Bu ön sınavımız birkaç konudan oluşan bir çeviri metnidir. Araştırma becerisi, terim ve sözcük kullanımı, cümle yapıları ve stile uyum gibi kriterlere göre değerlendirme yapacağız.
Kontenjanımız Sınırlı
Bu yıl toplam 16 kişiyi Kariyer Okulumuza kabul edeceğiz. Kariyer Okulu iki yoğun ve yorucu ama bir o kadar a öğretici bir maratondur. Eğitim modüllerimiz sizi çeviri kariyerinize en iyi şekilde hazırlamak üzere planlanmıştır.
Online eğitim
Kariyer Okulu Zoom platformu üzerinden gerçekleştirilecek ve bulut teknolojilere dayalı çeşitli çeviri araçlarını kapsayacaktır.
Eğitim Konularımızdan Seçmeler
Çeviride Kalite
İngilizce - Türkçe ve Türkçe - İngilizce çeviri ilkeleri; daha kısa ve daha etkili cümle kurma teknikleri. Çeviride stil, bağlam, terminoloji ve hedef kitleye uygunluk. Çeviride kalite seviyeleri ve kalite yönetimi.
Altyazı Çevirmenliği
Eğitim, eğlence ve pazarlamada video kullanımı hızla artıyor. Netflix ve Amazon etkisiyle nitelikli altyazı çevirmenlerine ihtiyaç çığ gibi büyüyor. Bol uygulamalı bu modülümüze mutlaka bekliyoruz.
İnsan Kaynakları
İş başvurusu nasıl yapılır; özgeçmiş hazırlama, mülakat teknikleri, iş amaçlı e-posta yazım ilkeleri ve çeviri sektöründe kariyer seçeneklerini bu modülde topladık.
Makine ve Otomasyon
Makine çevirisi nedir, nasıl kurulur, nasıl geliştirilir, nasıl düzeltilir? Çeviride otomasyon ve sürekli yerelleştirme ilkeleri nelerdir, hangi araçlar ve teknolojiler kullanılır.