window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'UA-45285490-2');

Simultane çeviri için kabin kurulumu

Simultane çevirmenler adına kabin (İngilizce booth) denilen minik bir odacıkta çalışırlar. Çevirirken odaklanmaları, konuşmacıları pürüzsüz duymaları, ortam seslerinin dikkatlerini dağıtmaması, kendi aralarında yardımlaşabilmek ve çeviri aralarında sakince dinlenebilmek için bu kabin şarttır.

Konferans tercümanları çalışma koşulları

Ülkemizde konferans tercümanlığı 50. yılını kutluyor. Türkiye Konferans Tercümanları Derneğinin, uluslararası derneklerin ilkeleri doğrultusunda yayınladığı çalışma koşullarını paylaşıyoruz. Bu koşullar, sözlü tercümenin daha sağlıklı, daha kaliteli icra edilebilmesi için olmazsa [...]

Uzun bir aradan sonra yoğun simultane tercüme mesaisi

Uzun yıllardır bu kadar yoğun simultane tercüme yapmamıştım. Sürekli çalıştığım birkaç firmanın özel işleri dışında İzmir'den Dragoman'ın ofis işlerini yönetiyordum. Bu kadar uzun ara vermek bir konferans çevirmenine neler yapıyor [...]

Simultane Çevirmen Çalışma Koşulları

Simultane çeviri en zor meslek dallarından biridir. Zorluk derecesi beyin cerrahı, jet uçak pilotu veya Formula 1 yarışçısıyla kıyaslanacak kadar yüksektir. Bir yandan konuşmacıyı dinlerken diğer yandan anında çevirebilmek, öncelikle [...]

Simultane tercümanlar neden çabuk yorulur?

Simultane tercümanlar 20 dakikada bir değişirler. Çok zorlanırlarsa 15, hatta 10 dakikada bir kabindaşlarına bayrağı teslim ederler. Neden yani, kongre sektöründeki herkes geceli gündüzlü çalışıyor yorulmuyor da, simultane çeviri yaparken [...]

Ardıl çeviri simultane çeviriden daha mı zor?

  https://www.youtube.com/watch?v=5FmdvWbOz0I Yukarıdaki video, bir canlı yayın sırasında yapılan ardıl çeviriyi gösteriyor. Çeviri becerisi kadar kamera önünde rahatlık ve durumsal yönetim becerileri de isteyen ardıl çevirmenlik görevine güzel bir [...]

Başka bir deyişle – 4

Bu bölümle beraber "Başka bir deyişle" serimizin sonlandırmış oluyoruz. Kaudat çekirdeği, çevirmenlerin araştırmalardan çıkan bilgilere benzer tanımlar yapmaları ve bu araştırmanın daha başka araştırmaların önünü açabileceğinden bahsedilen sön bölümle sizleri [...]