Çeviri_TavsiyeleriTestler

Türkçe Hata Gözü – Başlangıç Seviyesi

Bu gruptaki testler özellikle dikkatinizi ve temel Türkçe bilginizi ölçmek amacıyla hazırlanmıştır. Dikkati yüksek olan bireyler, çevirideki hataları daha hızlı görür ve daha iyi çeviri üretirler.

Mükemmel Göz Testi - Seviye 1

Bu test 240 saniye süren bir hız ve dikkat testidir. Dikkati ve odağı güçlü olanlar, mükemmeli arayanlar, hataları hızlı ve kolay tespit edebilenler, çevirilerdeki yazım, stil ve gramer hatalarını daha kolay fark ettikleri ve kendi hatalarından ders çıkartabildikleri için daha iyi çevirmen ve editör olurlar.

Ayrıca yayıncılık, raporlama, kurumsal iletişim ve reklamcılık sektörlerinde başarıları genellikle daha yüksektir.

Bu test bilgi ölçmek amacıyla kullanılmamalıdır.

Karşınıza sekiz soru gelecek.
Eğer Dragoman Çeviriye iş başvurusunda bulunuyorsanız, gerçek adınızı ve soyadınızı kullanmanızı rica ediyoruz.
Başarılar diliyoruz.

Metin belerlemelisiniz
Metin belerlemelisiniz
Bu alanı doldurmalısınız.

8 thoughts on “Türkçe Hata Gözü – Başlangıç Seviyesi

  1. Merhabalar,

    4. sorudaki ”verilmesi” sözcüğü edilgenlik yapısı taşımasından dolayı çıkarılması doğru mudur? Bunun açıklaması nedir?

    5. soru bağlamla ilgili bir soru olduğu için daha açık ifade edilmeli. Örneğin, bu tümce eğer bir formda geçiyorsa ”bir” sözcüğü gereksizdir. Bir metinde geçiyorsa ”bir” sözcüğü kullanılabilir. Daha açıklayıcı olmalı.

    7. soruda ”Çanakkale” olarak yazılmalı. Ama siz burada ”birleşik sözcük”lerden hangisinin yazımı doğrudur dediğiniz için yazım olarak doğru. Soru, ”Çanakkale” özel ad olduğundan dolayı açık değil.

    Teşekkürler.

  2. Yorumlarınız için teşekkürler. Bu tür testlere şaşırtmacalı ve çelişkili başlıkları da koyuyoruz. Amaç biraz da editör veya çevirmen ekibimize katılmak isteyenlerin yaklaşımlarını ölçmek, yorumlarını almak. Açıklamalı yanıtlar ve daha bol seçenekli sorular ücretli üyelikle erişilebilen içeriklerimizde yer alıyor. Bu sayfada paylaşmıyoruz.

  3. Merhabalar, yazım kurallarında yine değişiklik yapılmadıysa Türkçede 4 haneli sayılarda nokta kullanılmıyor 5 hane ve üzerinde bindelik değer ayrılması için nokta kullanılıyor. Sorulardan birinde bu yanlış belirtilmiş.

    1. Eğer Dragoman skorunuz yüksek çıkmıyorsa ve Dragoman’la çalışmak istiyorsanız editörlerle mutlaka görüşmeniz lazım. Kişisel tercihlerinizin uygun olabilecği projelerimiz olabilir veya sizin önerilerinizle kendi kataloğumuzu geliştirebiliriz. Ancak işimizin ağırlık kısmı için, özellikle bu sitede yayınladığımız 400’e yakın makale ve notta geçen yazım, imla, cümle kurgusu, sözcük tercihleri geçerlidir. Dragoman ekibinin tercihleri, kişisel janrımızı değil ortak bir ekolü yansıtmalıdır.

    1. Sağolun Fatma Hanım. Önemli olan gereksiz sözcükleri cümlelerimizden çıkartabileceğimizi fark etmek. Kimisi biraz kısaltır, kimisi daha çok. “Giymiş” demeden de bu cümle yazılabiliyor.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.